Wednesday, February 25, 2009

coming next! ;)

“Simplicity is the ultimate sophistication.”
(Leonardo da Vinci)

cheers!

Saturday, February 21, 2009

Abóbora & especiarias

Como eu havia já adiantado no último post, a próxima receitinha do Blog seria "scones", que segundo a própria descrição, são "pães rápidos" (numa tradução muito literal de "quick bread"), muito usados na hora do chá ou mesmo para um lanche rápido... podem ser levemente doces ou salgados... e sao uma delícia com manteiga ou geléia! ;)
Com tantas qualidades, não tinha como não deixar de fazer! risos...
Rápido e gostoso... aproveitei que aqui ainda é período de abóboras e... mãos na massa!


SCONES DE ABÓBORA
COM ESPECIARIAS

Ingredientes:

- 2 xíc. (de chá) de farinha (1 de farinha de trigo normal e outra de farinha de manitoba);
- 1/2 xíc. (de chá) de acúçar (também aqui misturei um pouco de açúcar refinado com açúcar mascavo);
- 1/2 xíc. (de chá) de purê de abóbora;
- 150g de manteiga;
- 1 colher (de café) de canela em pó;
- 1 colher (de café) de gengibre em pó;
- 1/2 colher (de café) de cravo-da-Índia em pó;
- 1 colher (de sopa) de fermento em pó;
- 1 colher (de chá) de bicarbonato de sódio;
- 1 colher (de sopa) de leite;
- essência de baunilha;
- 1 pitada de sal.

Para o purê de abóbora:

Descasque, limpe e lave os pedaços de abóbora.

Corte em pedaços e cozinhe no vapor até ficarem macios.

Bata os pedaços de abóbora cozidos com um mixer ou liquidificador.

Em uma tigela, misture todos os ingredientes secos (a farinha, o açúcar, a canela, o gengibre, o cravo-da-Índia, o fermento em pó, o bicarbonato e a pitada de sal) e depois a manteiga cortada em pedacinhos.

Vá misturando tudo com as pontas dos dedos até obter uma espécie de "farofa".

Em outra tigela, misture o purê de abóbora com o leite e a essência de baunilha, e, em seguida, misture esta à primeira mistura, amassando rapidamente com as mãos até obter uma massa homogênea.

Distribua a massa em uma superfície enfarinhada e divida a massa em 3 ou 4 bolas.

Com uma faca, vá cortando as bolas de massa em partes, como uma pizza.

Leve ao forno médio (180 graus) por mais ou menos 25 minutos ou até que fiquem dourados.

Enjoy them! :)


In Italiano - SCONES DI ZUCCA SPEZIATI

Ingredienti:

- 2 tazze (da té) di farina di grano (di cui ho messo 1 tazza di farina di grano tenero e l'altra di farina di manitoba);
- 1/2 tazza (da té) di zucchero (anche qua ho mischiato 2 parti zucchero bianco normale con una parte di zucchero grezzo di canna);
- 1/2 tazza (da té) di purea di zucca;
- 150g di burro;
- 1 cucchiaio (da caffè) di cannella in polvere;
- 1 cucchiaio (da caffè) di zenzero in polvere;
- 1/2 cucchiaio (da caffè) di chiodi di garofano in polvere;
- 1 cucchiaio (da tavola) di lievito in polvere;
- 1 cucchiaio (da té) di bicarbonato di sodio;
- 1 cucchiaio (da tavola) di latte intero;
- estrato di vaniglia;
- 1 pizzico di sale.

Per la purea di zucca:
Levare la buccia, pulite e lavare i pezzi di zucca.
Tagliare i pezzi a cubetti non tanto piccoli e far cuocere al vapore finché diventino morbidi.
Frullare i pezzetti di zucca cotti con un mixer oppure con un frullatore.
In una ciotola, mescolare tutti gli ingredienti secchi (la farina, lo zucchero, la cannella, lo zenzero, i chiodi di garofano, il lievito, il bicarbonato e il pizzico di sale) e poi il burro tagliato a pezzettini.
Mescolare tutto con le punte delle dita fino ad ottenere un composto "sbriciolato".
In un'altra ciotola, mescolare la purea di zucca con il latte e lo strato di vaniglia, e, dunque, mescolate questo al primo composto, lavorando velocemente l'impasto con le mani fino ad ottenere un impasto omogeneo.
Disporre l'impasto in una superficie infarinata e dividere l'impasto in 3 o 4 palle.
Con un coltello, tagliare le palle d'impasto in 6 pezzi circa, come una pizza.
Levare al forno medio (180 gradi) per circa 25 minuti o finché prendono colore.



In English - SPICY PUMPKIN SCONES

Ingredients:

- 2 cups of flour (I used 1 cup of all-purpose flour plus 1 cup of manitoba flour);
- 1/2 cup of sugar (also in this case, I mix 2 parts of white sugar and 1 part of dark brown sugar);
- 1/2 cup of pumpkin puree;
- 150g of butter;
- 1 coffee spoom of ground cinnamon;
- 1 coffee spoom of ground ginger;
- 1/2 coffee spoom of ground cloves;
- 1 tablespoom of baking powder;
- 1 teaspoom of baking soda;
- 1 tablespoom of milk;
- vanilla extract;
- 1 pinch of salt.

For the pumpkin puree:

Peel, clean and wash the pumpkin pieces.

Cut them into cubes and steam until they are tender.

Mash the steamed pumpkin cubes using a mixer or food processor.

In a bowl, mix all the dry ingredients (flour, sugar, ground cinnamon, ground ginger, ground cloves, baking powder, baking soda and a pinch of salt) and then add butter cut into small pieces.

Mix it using your fingertips till the mixture is "crumbly".

In another bowl, mix the pumpkin puree with milk and vanilla extract, and add this mixture to the crumbly mixture, starting to work the mixture rapidly, with your hands, until you will get a homogeneous pastry.

Place the pastry on a floury surface and divide it in 3 or 4 pastry balls.

Then, using a knife cut the pastry balls into 6 slices, like a "pizza".

Bake them in the oven (180 degrees) for about 25 minutes or until they are golden brown.

Sunday, February 15, 2009

No forno!... coming soon!!! ;)

scones de abóbora com especiarias... scones alla zucca speziati... spicy pumpkin scones

Já cheguei a comentar sobre os scones aqui e já fiz inclusive uma versão salgada deste "quickbread" britânico de origem escocesa, encontrados em qualquer padaria, café, supermercado (da Escócia, claro!, passo pela Inglaterra e até a Iranda), e que não podem faltar na hora do lanche, com manteiga, geléia.... hummm... uma delícia!
Esta agora é uma versão com abóbora, que leva canela, gengibre e cravo-da-Índia ;)
Ho già parlato degli scones qui in questo blog ed ho anche già preparato una versione salata di questo "quickbread" britanico delle origini scozzesi, che possono essere trovati in qualsiasi forno, pasticceria, cafè, supermercato lassù... (della Scozia, certo, passando dall'Inghilterra e fino ad Irlanda), e che non mancano mai alla merenda con un pò di burro o marmellata!... uhmm... una bontà! ;)
Questa mia è una versione alla zucca... con un pizzico di cannella, zenzero e chiodi di garofano!

Thursday, February 12, 2009

it's quite GOOD!

Sunday, February 08, 2009

Radicchio di Treviso - "Fast! very fast food!", parte 3

Semana corrida... correndo para dar conta de tudo... a todo o vapor no trabalho... fora dele! Correndo de uma coisa a outra, interligando tudo na mente...quase que em piloto automatico! Risos...

Correr... correr... correr... de vez em quando acontece! E' a ordem dos deadlines! Palavrinha sempre mais frequente nesse mundo frenetico, que, as vezes, parece girar mais rapido!

Enfim, nesse corre-corre todo... corri tambèm (como havia de ser!) pra agilizar as refeicoes, e torna-las fast! ;)

Ainda bem que ainda tinha umas "flores" de radicchio na geladeira e um pedaco de queijo Saint-Maure! Dai comprei so mais umas coisinhas numa brechinha de tempo ;) Assim... meu "fast food meal"... embora fast... resultou em uma combinacao saborosa, de cores fortes, e muito interessante!

(versione in italiano giù / English version in the end!)


TORTA DE RADICCHIO & ABÓBORA
COM QUEIJO DE CABRA

Ingredientes:


- 1 disco de massa brisé;
- 2 ovos;
- 1 ricotta de 300g mais ou menos;
- um pedaço médio de abóbora cortado em cubos;
- uma "flor" média de radicchio;
- fatias de queijo de cabra tipo Saint-Maure;
- 1 colher (de sopa) de
- sal e pimenta moída a gosto;



Distribua a massa brisé em uma forma redonda untada e coberta com papel manteiga.

Corte o pedaço de abóbora em cubos (não muito pequenos) e cozinhe-os no vapor até que fiquem macios (mas atenção para não deixar desmanchar!).

Em uma tigela, misture os ovos com sal e depois adicione a ricotta. Misture bem!

Lave e limpe o radicchio, removendo a base. Seque-as e tempere com o azeite, sal e pimenta.

Corte o queijo Saint-Maure em fatias (mais ou menos 0,5cm).

Distribuir os cubos de abóbora sobre a massa brisé e cobrir com a mistura de ovos e ricotta.

Finalize distribuindo as folhas de radicchio e as fatias de queijo Saint-Maure.

Coloque em forno médio (180 graus) até que fique dourada.


Buon appetito!!!



In italiano:

TORTA DI ZUCCA & RADICCHIO CON FORMAGGIO DI CAPRA SAINT-MAURE

Ingredienti:

- 1 disco di pasta brisé;
- 2 uova;
- circa 300g di ricotta;
- 1 pezzo di zucca medio;
- 1 fiore di radicchio di Treviso;
- formaggio di capra tipo Saint-Maure;
- 1 cucchiaio (da tavola) di olio di oliva;
- sale e pepe al piacere.


Disporre la pasta in una teglia inburrata e con carta da forno.

Tagliare la zucca a cubetti (non tanto piccoli) e farli cuocere nel vapore finché diventino morbidi, ma non troppo.

Sbattere le uova con un pò di sale e aggiungere la ricotta. Mescolare bene.

Pulire il fiore di radicchio levando con un coltello la base e lavare le foglie in acqua corrente, poi asciugarle e condirle con olio, sale e pepe.

Tagliare il formaggio Saint-Maure a fette non molto fine (circa 0,5cm).

Disporre i cubetti di zucca sopra il disco di pasta brisé, poi coprirli con la mistura di ouva e riccota. Poi coprire il tutto con le foglie di radicchio.

Finire con le fette di formaggio Saint-Maure.

Mettere in forno medio (180 gradi) finchè divente dorata.


In English:

PUMPKIN & RADICCHIO PIE WITH SAINT-MAURE GOAT CHEESE

Ingredients:

- 1 patê brisée crust (*enough for one tart);
- 2 eggs;
- about 300g of ricotta cheese;
- 1 medium-size piece of pumpkin;
- 1 radicchio flour;
- Saint-Maure goat cheese;
- 1 tablespoom of olive oil;
- salt and pepper.


Place the patê brisée crust in a greased baking pan.

Cut the pumpkin into cubes (medium size) and steam them until they are tender.

In a bowl, mix the eggs with salt and then add the ricotta cheese.

Wash and clean the radicchio leaves, cutting their base off. Then dry and season them with olive oil, salt and pepper.

Cut the Saint-Maure cheese into slices (about 0,5cm).

Put the steamed pumpkin cubes on the patê brisée crust and then pour the egg/ricotta misture over the pumpkin cubes. Arrange the radicchio leaves over the mixture and top it with some slices of Saint-Maure cheese.

Bake it for about 30 ou 35 min at 180 degrees or until it is golden brown.




Sunday, February 01, 2009

Francês chiq e sem "fricotes"!

Como não raramente acontece, esta tmbém é uma receita, que faz algum tempo que gostaria de experimentar... desde que experimentei uma versão feita por uma francesa doc nas festas desse último final de ano!

Digo versão por que, apesar de ter pego a receitinha sim senhora, resolvi fazer um mix e seguir esta e outra receita sobre o mesmo tema, que me inspirava... e muito!... assim... um pouco de Brigitte e um pouco de Pierre Hermés... a primeira, uma francesa dos arredores de Paris, que faz doces deliciosos e que tive oportunidade de conhecer... e Pierre Hermés, que (em sonho!) gostaria de ter a oportunidade de conhecer! Com seu currículo... nem preciso dizer por que, né!?!... ;) quem dera!...

Uma mistura de duas receitas simples e divinamente sublime, de uma textura cremosa, que derrete na boca!... trés bon!!!!...

(versione in italiano giù/English version at the end!)


GATEAU AU CHOCOLAT
COM CREME DE BAUNILHA


Ingredientes:

- 300g de chocolate meio amargo (60 ou 70%);- 200g de manteiga;
- 1 colher (de sopa) de brandy;
- 150g de açúcar (100g de açúcar refinado e 50g de açúcar mascavo);
- 70g de farinha de trigo;
- 4 ovos;

- 2 gemas;
- 250ml de leite integral;
- 1 1/2 colher (de sopa) de açúcar;
- 1/2 fava de baunilha.


Derreta o chocolate com a manteiga e o brandy em "banho-maria".

Em uma tigela, batas os ovos com o açúcar até obter uma mistura espumosa e esbranquiçada.

Aos poucos adicione, à mistura de ovos, a mistura de chocolate derretido... e depois a farinha e misture bem.

Despeje tudo em uma forma untada e enfarinhada e leve ao forno médio (180 graus) pré-aquecido por 25 ou 30 minutos. Se o bolo parecer não assado, não se assuste, pois é normal!

Retire do forno e deixe esfriar.

Para o creme, esquente o leite em "banho-maria" com a metade da fava de baunilha cortada ao meio.

Bata bem as gemas com o açúcar e depois, aos poucos, vá misturando com o leite e girando sempre com uma colher-de-pau até engrossar um pouco.

Deixe cozinhar um pouco, girando sempre. Depois desligue o fogo, deixe esfriar e conserve na geladeira.

Sirva com o bolo de chocolate!



In italiano - Gateau au chocolat con salsa alla vaniglia

Ingredienti:

- 300g di cioccolato al 60 o 70% cacao;
- 200g di burro;
- 1 cucchiaio (da tavola) di brandy;
- 150g di zucchero (di cui 100g di zucchero bianco e 50g di zucchero grezzo di canna);
- 70g di farina 00;
- 4 uova;

- 2 tuorli;
- 250ml di latte intero;
- 1 1/2 cucchiaio (da tavola) di zucchero;
- 1/2 stecca di vaniglia.

Far sciogliere il cioccolato insieme al burro e al brandy in "bagno-maria".

In una ciotola, sbattere le uova con lo zucchero fino ad ottenere una mistura chiara, omogenea e un pò montata.

Aggiungere man mano il cioccolato fuso con burro e brandy alla mistura uova/zucchero... poi la farina e mescolando sempre molto bene.

Versare il tutto in una teglia imburrata e infarinata e levare al forno medio (180 gradi) preriscaldato per circa 25 o 30 minuti. La torta può sembrare ancora non cotta, ma è normalissimo!

Levare dal forno e far raffreddare.

Per la crema, riscaldare il latte con mezza stecca di vaniglia (tagliata a metà) in "bagno-maria".

Sbattere bene i tuorli con lo zucchero e, pian piano, aggiungerli al latte, mescolando bene e sempre con un cucchiaio di legno fin diventare più denso, ma senza far bollire la crema!

Lasciare ancora cucinare per alcuni minuti, mescolando sempre.

Poi spegnere la fiamma, lasciare raffreddare e conservarla in frigo.

Servire insieme alla torta!


In English - Gateau au chocolat with vanilla sauce

Ingredients:

- 300g of dark chocolate (60 or 70%);
- 200g of butter;
- 1 tablespoon of brandy;
- 150g of sugar (100g of white sugar e 50g of dark brown sugar);
- 70g of all-purpose flour;
- 4 eggs;

- 2 egg yolks;
- 250ml of milk;
- 1 1/2 tablespoon of sugar;
- 1/2 vanilla bean.

Preheat the oven to 180ºC.

Melt the dark chocolate with the butter and brandy in a pan with boiling water.

Mix the eggs with the sugar until they are lightened in color.

Add the flour, stir with a wooden spoon and then add the melted chocolate with butter and brandy.

Pour the mixture into a buttered and floured round cake baking pan and bake it for 25 or 30 minutes.

After taking it out of the oven, let it cool.

For the vanilla sauce, heat the milk in bain-marie with the vanilla bean (sliced open lengthwise), without letting it boil.

Beat the egg yolks and sugar until pale and fluffy, continue beating and add the hot milk mixture, stirring continually, until the sauce thickens. Do not let the sauce reach the boiling point.

Serve it cool with the chocolate cake.


Voilá!!!