Tuesday, August 31, 2010

Para quem está em São Paulo ;) - Food and the City!

Com inspiração no circuito Restaurant Week de NY, tantas outras cidades no mundo - inclusive São Paulo, que foi a pioneira no evento no Brasil! - aderiram a esta, como bem diz o site do evento, verdadeira maratona gastronômica.

No caso da Restaurant Week de SP deste ano, que começou ontem já está na sua sétima edição, esta maratona inclui 210 restaurantes localizados em todas as regiões da cidade, onde, seja para o almoço ou jantar, entradas, pratos principais e sobremesas são servidos a um preço único: R$ 29 + R$1, no almoço, e R$ 39 + R$1 , no jantar (segundo o site, este 1 real é destinado e uma entidade beneficiente!)
 
Alguém se habilita? :)
 

If you're will be in São Paulo in the next days, you'll have the opportunity of enjoy the 7th edition of Sao Paulo Restaurant Week (from 30/08 to 12/09/10), a gastronomic marathon (inspired by the New York Restaurant Week) in 210 restaurants of the city.

The participating restaurants offer a fixed menu of 29RL + 1RL at lunch time and 39RL + 1RL at dinner time. The extra 1RL benefits a charity organization.

Enjoy! ;)

Sunday, August 29, 2010

Pra lamber os beiços... e todas as pontinhas dos dedos

Se a receita do post passado derretia na boca, esta é de literalmente lamber os beiços e todas as pontinhas dos dedos (se precisar!)... risos! ;)

Não é segredo pra ninguém que adoro a combinação de frutas nos pratos, mas confesso que esta realmente superou todas as minhas expectativas! Começando pelo perfume do molho de mirtilos (ou Blueberries) à sua textura delicada e intensa, que misturada ao sabor da carne de porco e das cebolas refogadas, cria um verdadeiro pedacinho de prazer na boca! Perfeito!

A idéia de usar as frutinhas para o molho da carne surgiu assim bem sem maiores pretenções e simplesmente pelo fato de que, quando tinha ido ao mercado para comprar as framboesas para o couscous, era mais vantagem comprar uma cestinha de frutas vermelhas mistas (com tanto de framboesas, morangos e mirtilos) do que só a framboesa separadamente. Daí, como essas frutinhas, além do maravilhoso efeito visual, são ótimos antioxidantes... não tive dúvidas e comprei a cestinha toda! Slurp!!! ;)

Imaginei que os mirtilos poderiam ser um ingrediente bem interessante num molho para comer com carne (já havia usado várias vezes a groselha) e sem muita expectativa, sai procurando alguma receita.

Talvez tenha sido exatamente isso, que justifica o fato de que ficou tão bom: a falta de expectativa! Sim, porque minha mãe diz sempre que quando se espera muito, quando se cria muita expectativa em relação a alguma coisa, na maioria da vezes, fora algumas exceções, esta acaba por decepcionar e o que parecia maravilhoso e perfeito ganha apenas o título de bom, legal, gostoso...

Bom, mas deixemos então as expectativas de lado e vamos à receita ;)

CUBOS DE LOMBO DE PORCO EM LEITO DE ECHALOTES
COM MOLHO DE MIRTILOS





Ingredientes:
(para 2 pessoas)

PARA A CARNE
- 400g de lombo de porco cortado em cubos;
- 1/2 limão;
- tomilho fresco a gosto;
- sal e pimenta moída a gosto;
- 1 fio de azeite;
_ 4 ou 5 echalotes cortadas em pétalas.

PARA O MOLHO
- 1 xíc de mirtilos (ou blueberries) frescos,
- 1 colher de sopa rasa de açúcar mascavo (daqueles bem escuros),
- suco de 1/2 limão,
- sal e pimenta moida a gosto,
- 1 ou 2 colheres de manteiga de boa qualidade.

PARA ACOMPANHAR
- salada de folhas mistas e raspas de limão
Tempere os pedacinhos de lombo com o suco de meio limão, sal e pimenta moída.
Corte as echalotes em pétalas e refogue numa frigideira com um fio de azeite, uma pitada de sal e folhas de tomilho frescas.
Quando as pétalas de echalote estiverem começando a ficar com aquele aspecto dourado transparente, acrescente os pedaços de lombo e continue refogando, abaixando depois o fogo e tampando a frigideira para que os pedaços fiquem cozidos.
Enquanto isso, em uma outra panela, coloque os mirtilos frescos em fogo baixo... (se não começar a soltar o líquido, dê umas apertadinhas com a colher! ;)
Depois esprema o limão e coloque o açúcar mascavo.
Tempere com sal e pimenta a gosto
Deixe fever uns minutinhos, mexendo pra não queimar
Depois desligue o fogo e misture a manteiga.
Sirva com a carne, raspas de limão e uma salada de folhas mistas.



In English: STIR-FRIED PORK CUBES IN SMOOTH BLUEBERRY SAUCE
Ingredients:
(serves 2)

FOR THE PORK CUBES

- 400g of pork cubes;
- 1/2 lemon;
- fresch thyme leaves;
- salt and grounded pepper;
- 1 drop of olive oil;
_ 4 or 5 shallots, in "petals".

FOR THE SAUCE

- 1 cup of fresch blueberries,
- 1 tblsp of a very dark brown sugar,
- juice of 1/2 lemon,
- salt and grounded pepper,
- 1 or 2 tblsps of a good quality butter.

AS SIDE DISH

- mixed-leaf salad and lemon zest

Mix the pork cubes with salt, grounded pepper and the juice of half lemon.

Cut the shallots into "petals" and stir-fry them in a pan with a drop of olive oil, a pintch of salt and fresch thyme leaves.

When the "petals" are golden, add the pork cubes and continue stir-frying until they are cooked.

In the meanwhile, warm a sauce pan over medium heat and put the blueberries and let them break down.

When they start to release their juices, add the juice of half lemon and brown sugar.

Season with salt and grounded pepper.

Let it cook for 2 or 3 minutes, then turn the flame off and add butter.


Serve the stir-fried pork cubes with the blueberry sauce, lemon zest and mixed-leaf salad.

Enjoy!!!

Wednesday, August 25, 2010

Delícia da Pérsia! (Persian Delight!)

"From the earliest times Persians have been known for their hospitality, whether that of the tribesman offering rest and refreshment to a weary traveler, or that of the urbane city dweller offering a sumptuous repast to his guests. Tradition requires that guests or visitors be served only the finest food available, and always in the most bountiful manner possible"
(from the book "Persian Cooking, A Table of Exotic Delights" of Nesta Ramazani)

(You can find this recipe also in English below!)

Não foi por "culpa" de nenhum hóspede ou convidado que decidi experimentar essa receita tão antiga (ainda que se fosse não seria, por nada nesse mundo, má idéia!),  mas sim pelo fato de que, pela primeira vez, na semana passada, comprei um pacote de farinha de arroz e então,depois de sentir aquela textura tão fina entre as pontas dos dedos, saí em busca de receitas com este (para mim) novo ingrediente.

Para minha surpresa, encontrei infinitas possibilidades: de muffins a tortas salgadas... quiches... cremes... e biscoitos... e a que mais me chamou a atenção, nessas minhas andanças pelas ruas labirinticas, de cores vivas e cheia de atrativos" da internet, foi a das tais Nan-e Berenji, que são tradicionais bolachinhas feitas com farinha de arroz servidas em ocasiões festivas, que encontrei no livro de Nesta Ramazani, sobre as delícias culinárias da Pérsia, e do qual tirei o trecho do início do post, que fala sobre a hospitalidade persa e de como, segundo a tradição, um hóspede, convidado ou visitante deve ser tratado com o que há de melhor na casa. Concordo plenamente! :)

Interessante também que ela conta que muitas mulheres faziam e fazem a própria farinha de arroz em casa, socando o arroz em água fria por 1 ou 2 dias e trocando a água várias vezes... e depois coando esse arroz... e também de como, no atual Irã, tantas delícias e iguarias são preparadas em cozinhas simples... sem toda aquela parafernália elétrica ou acessórios mil.

A receita é bem simples e leva, além da farinha de arroz, um outro ingrediente que fazia tempo que queria usar: água de rosas :) ... e as bolachinhas literalmente derretem na boca! Hummm!...

NAN-E BERENJI
bolachinhas persas de farinha de arroz & água de rosas
de Nesta Ramazani


Ingredientes:
(de 25 a 30 bolachas mais ou menos)

- 1 xíc. de manteiga (de boa qualidade);
- um pouco mais de 1/4 xíc. de açúcar;
- 1 ovo;
- 2 xíc. de farinha de arroz;
- 1 colh. (das de sopa) de água de rosas;
- 1 colh. (das de chá) de essência de baunilha;
- sementes de papoula.


Derreta a manteiga e, em seguida, bata muito bem com o açúcar e a gema do ovo.
Acrescente então a água de rosas e a baunilha e continue batendo.
Depois misture a farinha de arroz até que a massa fique homogênea.
Em uma outra tigela, bata as claras em neve com uma pitada de sal e depois encopore-a à massa da bolacha.
Embrulhe (com filme plástico) ou cubra a massa e deixe descansar na geladeira (no livro dizia pra deixar 24h, mas eu deixei mais ou menos umas 3h e funcionou!)
Depois disso, abra a massa com um rolo em uma superfície limpa (ou entre dois pedaços de papel manteiga, como sugere Nesta) e corte com cortador de bolachas redondo.
Disponha as bolachinhas em uma forma forrada com papel manteiga e pressione a superfície de cada bolachinha com um garfo e salpique as sementes de papoula.
Leve ao forno (170 graus) por mais ou menos 15 ou 20 min. (elas não devem ficar muito douradas!)

Delicie-se!!!!


In English: NAN-E BERENJI (Nesta Ramazani's Persian rose water and rice flour bisciuts)
Note: I've reduced the quantity of the ingredients


Ingredients:
(25 to 30 biscuits)
- 1 cup of butter;
- a little bit more than 1/4 cup of caster sugar;
- 1 egg;
- 2 cups of rice flour;
- 1 tblsp. of rose water;
- 1 tsp of vanilla extract;
- poppy seeds.

Beat the butter withe the sugar and then add the egg yolk, beating continuosly.
Stir in the flour until well blended and then add the rose water and vanilla extract.
Beat the egg white until stiff, and fold it into the dough.
Cover and refrigerate the dough for 24 hours (I just wait 3 hours and I think it works!) 
Roll the dough out between waxed paper to a thickness of 1/4 inch. 
Use a round coockie cutter to cut them.
Score the tops with the tines of a fork and then sprinkle them with poppy seeds.
Bake them on a greased sheet in a 170C degrees oven for 15 to 20 minutes. 
These biscuits crumble very easy. They should remain white in colour.


Sunday, August 22, 2010

Berries (frutas vermelhas)... boas até com couscous!!!

(You can find this recipe also in English below!)

Como mencionei no post passado... enquanto a cidade toda lá fora está off... em férias... tenho aproveitado o tempo livre pra receitas! :)

Vocês não poderiam imaginar a quantidade de livros (que comprei ou que recebi de presente de pessoas queridas!) e receitas que gostaria de testar! Mas o tempo, embora muito (nesses dias), por incrível que pareça, acaba sendo sempre pouco! Sem contar no calor, que com toda a sua intensidade e com taxas de umidade mais altas daquelas com que estava acostumada na "terrinha" e que, pelo menos, nas horas mais quentes do dia, me dá vontade só de coisinhas bem frescas.

Assim, buscando inspiração pras minhas vontades de verão, pesquei da minha estante um livro (presente do meu meninho pro meu aniversário de 2 anos atrás!): "Berries, de Pamela Gwyther".

Por alguns dias, como quem não quer nada, folheei suas páginas de fotos belissímas (porque se come também, e principalmente, com os olhos!!!), e sem pressa, assim meio que em "banho-Maria", ela (a inspiração!) veio!... :)

Incrível como às vezes passo pela mesma receita milhares de vezes e, então, de repente e sem muita explicação, é como se a visse pela primeira vez e a descobrisse... como se nunca ali tivesse estado!

E depois de 2 anos e tantas páginas folheadas, descobri essa receita aqui, que me fez enfrentar o calor da tarde de ontem e correr pro mercado em busca dos ingredientes!



É uma salada que leva couscous marroquinho... com um perfume intenso de manjericão fresco de do limão siciliano, que dá também aquele toque azedinho bom, junto com as framboesas frescas...além de abobrinhas tenras e toda a "crocância" dos pinolis e lâminas de amêndoas tostadas!

(Saladinha de) COUSCOUS
COM FRAMBOESAS FRESCAS


Ingredientes:
(para 2 porções)

- 1/2 copo (daqueles de 250ml) de couscous;
- 1 copo (250ml) de caldo de legumes para hidratar o couscous;
- 1 ou 2 abobrinhas bem novinhas (eu usei daquelas ainda com a flor!) cortada em fatias finas;
- 1 echalote cortada em pétalas;
- 1 xíc. de queijo feta cortado em cubos;
- uma xíc. de framboesas frescas (ou qualquer outra fruta vermelha azedinha);
- folhas de manjericão frescas;
- raspas de 1 limão siciliano;
- um punhado de pinolis e amêndoas em lâmina tostados;
- 1 colher (das de chá) de vinagre balsâmico;
- 1 colher (das de chá) de suco do limão siciliano;
- 2 colh. (das de chá) de azeite extravirgem + um fio de azeite para refogar a echalolte e abobrinha;
- sal e pimenta moída a gosto.


Hidrate o couscous como indicado na embalagem (eu uso o caldo de legume quente e um fio de azeite!) e reserve.

Enquanto isso, coloque os pinolis e as lâminas de amêndoas no forno (150 graus, por uns 10 min), para tostar (com muito cuidado para não queimar!).

Em uma outra tigela, coloque as framboesas e as folhas de manjerição rasgadas com as raspas de limão.

Refogue as pétalas da echalote e as fatias de abobrinha com um pouco de azeite e sal, até que fiquem al dente, e, em seguida, misture-as ao couscous e deixe esfriar.

Quando o couscous tiver esfriado, transfira-o para uma tigela (daquelas próprias para salada) bem grande e , delicadamente, vá misturando com os outros ingredientes...

... Adicione o queijo feta, as framboesas com as folhas de manjerição e as raspas de limão, os pinolis e amêndoas tostados e, então, tempere com o vinagre balsâmico, o suco de limão, o azeite e sal e pimenta moída a gosto.

Voilá!


In English: COUSCOUS SALAD WITH RASPBERRIES

Ingredients:

- 125g of couscous;
- about 250ml of vegetable stock;
- 1 or 2 baby zucchinis (I've used those with the flower attached!) finely sliced;
- 1 scallion cutted in "petals";
- 1 cup of feta cheese, into cubes;
- 1 cup of fresh raspberries;
- a bunch of fresh basil;
- lemon zest;
- about a fistfull of pine nuts and laminated almonds, toasted;
- 1 teaspoom of balsamic vinegar;
- 1 teaspoom of lemon juice;
- 2 teaspooms of extravirgin olive oil + a drop of olive oil (to stir-fry the green onion and the baby zucchinis);
- salt and grounded pepper.


In a bowl, add the part of boiling vegetable stock to the part couscous, stir well, cover and let the couscous absorve the liquid.

In another bowl, mix the raspberries, the basil and lemon zest.

Stir-fry the scallion and the baby zucchinis with a drop of olive oil and salt until they are "al dente", and, then, mix them with the couscous and let it cool.

When the couscous mixture is at room temperature, put it in a large bowl (one of those salad bowls) and gently add and mix all the other ingredients...

... the cubes of feta cheese, the raspberries with the basil leaves and lemon zest, the toasted pine nuts and laminated almonds and then season it with the balsamic vinegar, lemon juice, extravirgin olive oil, salt and grounded pepper.

Wednesday, August 18, 2010

"Peaches & Pinks": 2 versions ;)

(You can find these recipes in English bellow!)

Sempre vi o pêssego como uma fruta extremamente interessante... (de sabor delicado, com um perfume inconfundível... além daquela sua irresistível textura aveludada... hummm!!!!...)

... originário da China, este fruto foi sempre visto como símbolo de imortalidade, narrado em inúmeros contos e poemas... de lá, com as caravanas, chegou à antiga Pérsia (hoje Irã), de onde deriva o nome da espécie Prunus persica... e depois à Europa.

Euzinha aqui, embora já tenha encontrado variadas receitas (doces e salgadas) com tão antigo fruto, tenho que dar o braço a torcer e admitir que foram poucas as vezes que realmente os fiz protagonistas na minha cozinha. :(

Mas "peraí"!.. calma, calma!!!... como este é o período em que os pêssegos estão por toda a parte... pra remediar tamanha falta, os trago aqui em duas versões... simples mas chiquérrima... delicada, porém com um toque de ousadia... rosa e com simpáticos "pois" de baunilha! ;)

Quase que em automático, a primeira idéia para cozinhar os pêssegos foi em calda. Simples e gostoso! Mas o interessante foi o algo mais....

Pesquisando combinações e misturas, encontrei duas versões de caldas, que me fizeram correr pra cozinha para testá-las: uma combinação clássica e suave com a fava de baunilha da Chiara Bellasio, do blog Il Pranzo di Babette (que quero refazer, acrescentando um pouquinho de água de rosas!)

... e uma outra, da Ilva Beretta (do Lucullian Delights), que leva sempre a fava de baunilha, mas também um pouco de limão e alecrim (além do gostinho azedinho-doce, gostei muito da consistência levemente grossinha com a farinha de arroz!)...


PÊSSEGOS COM CALDA DE LIMÃO,
ALECRIM & BAUNILHA


Ingredientes:
(para duas porções)

- 1 pêssego firme lavado cortado em pedaços com a casca (a casca vai dar um tom rosado à calda);
- 50g de açúcar;
- 1 colh. rasa (das de chá) de farinha de arroz (uma opção para substituição, se for difícil de encontrar, é o amido de milho);
- 1/2 fava de baunilha;
- 1 1/2 colh. (das de sopa) de suco de 1 limão;
- 1 punhado de raspas de limão;
- 1 colh. rasa (das de café) com alecrim folhas de alecrim fresco picadinhas.

Reserve os pêssegos picados.

Numa panelinha, coloque todos os ingredientes secos (açúcar, farinha de arroz, alecrim picadinho).

Corte a fava de baunilha no sentido do comprimento e, com a ponta da faca, retire as sementes, misturando também estas aos outros ingredientes (também coloquei a "casca" da fava junto).

Em seguida adicione as raspas e o suco do limão.. e a água.

Deixe no fogo até ferver e engrossar um pouquinho, mexendo de vez em quando.

Despeje a calda ainda quente sobre os pedaços de pêssego fresco e deixe esfriar.

Sirva gelado ou com sorvete de creme ou baunilha, ou ainda com iogurte.


In English: Peaches in lemon, rosemary and vanilla sauce, by Ilva Beretta.




PÊSSEGOS COM CALDA DE BAUNILHA


Ingredientes:
(para 1 porção)

- 1 pêssego inteiro lavado com casca;
- 1/4 de fava de baunilha;
- 1/2 xíc. (das de chá) de açúcar;
- mais ou menos 1 1/2 xíc. (das de chá) de água.



Em uma panela, coloque o açúcar, a fava de baunilha, a água.

Quando começar a subir aquelas bolhinhas na água, coloque o pêssego inteiro (a proporção entre o tamanho da panela e a quantidade de água da receita deve ser suficiente para cobrir o pêssego.) e deixe cozinhar por mais ou menos uns 10 minutos (5min de cada lado).

Depois retire o pêssego e reserve.

Retire a fava de baunilha e corte com a faca, no sentido do comprimento, e recoloque na água, para liberar as sementinhas.

Abaixe o fogo e deixe cozinhar por uns 15 ou 20 minutos, até obter um "xarope" não muito denso.

Retire do fogo e deixe esfriar.

Quando o pêssego estiver frio, retire, com cuidado, a casca e mergulhe-o na calda.

Sirva gelado ou com um pouco de "iogurte grego" (ou coalhada seca!).


In English: Peaches in vanilla sauce

Ingredients:
(serves 1)

- 1 medium-size peach with the skin;
- 1/4 of a vanilla bean;
- 1/2 cup of sugar;
- more or less 1 1/2 cup of water.

In a small pan, put the sugar and the piece of vanilla bean, cover with water and, when you can start to see small bubbles on the surface, add the peach and bring to boil.

Let the peach (without take its skin) "boil" for about 10 min. (5 min. each side).

Remove the peach.

Then, with a knife, slice the vanilla bean open lengthwise and put it again in the water.

Turn the heat to low-medium and simmer for 15 or 20 minutes.

Then turn out the heat and let it cool.

Carefully peel the peach and dip it into the vanilla sauce.

Serve it with Greek yogurt!

Enjoy!

Thursday, August 12, 2010

Contos de um dia de verão! (A midsummer DAY's dream!)

(you can find this recipe also in English below!)

Por estes lados aqui do globo estamos quase na metade exata do verão - 15 de agosto pra ser mais específica! Risos...

O calor lá fora é intenso, o ar parado, as ruas vazias... sem aquele zum zum zum diário das cidades, que dá a sensação, para quem ficou aqui como eu, de domingo todos os dias. Sim, porque aqui na Itália (e acho que já contei isso aqui no Blog!) tudo pára em agosto. Tudo mesmo! É o mês de férias por excelência! Tudo fecha e todos seguem para o litoral ou pras montanhas!...

Pra quem fica na cidade, o jeito é aproveitar os parques... e por que não um pic-nic!?!? :)

Frutas, saladinhas em pocket version, finger food variadas e essa receita aqui (que, claro, pode ser feita pra diversas ocasiões!)... :)

Vamos lá?!?!

Nesta receita, que podemos chamar de "sanduíche aberto", eu usei como base um pedaço de schiacciata (a pronúncia em italiano é "skiatiata") ou focaccia (que pode ser substituída por qualquer outro tipo de massa ou pão. Depois que fiz esta receita, agora quero experimentar fazer a massa da focaccia ou mesmo uma massa de pizza mais alta e colocar pra assar tudo com a massa ainda crua, pois acho que casa melhor com o ponto dos tomatinhos!); uma camada de queijo tipo robiola (que pra quem não encontrar, uma boa opção é usar cream cheese!); anéis de cebola vermelha (anéis de alho-poró também pode dar um sabor todo especial!); sementes de papoula e tomatinhos. :)


SCHIACCIATA (ou Focaccia) COM QUEIJO ROBIOLA,
TOMATINHOS CEREJA, CEBOLA VERMELHA &
SEMENTES DE PAPOULA


Ingredientes:
(para um sanduíche)

- um retângulo de schiacciata ou focaccia (o tamanho depende da fome de cada um! ;);
- queijo tipo robiola a gosto;
- anéis de cebola vermelha a gosto;
- tomatinhos cereja suficiente para "cobrir" o sanduíche;
- sementes de papoula, sal e pimenta moída a gosto;
- um fio de azeite extra-virgem.


Espalhe o queijo robiola sobre o pedaço de schiacciata.

Em seguida disponha os anéis de cebola e os tomatinhos cereja.

Tempere com um pouco de sal e pimenta moída.

Salpique as sementes de papoula e finalize com um fio de azeite.

Leve ao forno médio/alto por alguns minutos, até que os tomatinhos estejam macios.

Buon appetito!!!!


In English: Schiacciata (or Focaccia) with robiola cheese, cherry tomatoes, red onion & poppy seeds


Ingredients:
(serves 1)

- a piece of schiacciata bread or you can use any other type of bread you like (the size depends on how hungry you are! :);
- robiola cheese (or cream cheese);
- rings of red onion;
- cherry tomatoes (enough to "cover" the piece of bread surface);
- salt, fresh grounded pepper and poppy seeds;
- extravirgin olive oil.



Spread the robiola cheese on the piece of bread.

Then place the onion rings and cherry tomatoes on it.

Sprinkle salt, fresh grounded pepper and poppy seeds.

Complete with a drop of extravirgin olive oil.

Put the sheet with the "sandwich" in the oven (180/200 degrees) until the cherry tomatoes are tender.

Tuesday, August 03, 2010

Às favas com... pecorino ;)

(you can find this recipe also in English below!)

Risos... ao contrário do que muitos podem estar pensando, não tenho nada contra (é exatamente o contrário!) este queijo maravilhoso e muito menos me cansei deste blog ou das minhas queridas panelinhas, embora admita que até euzinha aqui tiro meus dias de folga da cozinha, apelando pra um fast food!

Confissões a parte, mando literalmente às favas quem quer sair da rotina e experimentar algo fresco, saboroso e crocante... ótimo pra refeições ao ar livre ou como entrada. ;)


TIJELINHAS DE FAVAS FRESCAS
COM QUEIJO PECORINO

Ingredientes:
(para mais ou menos 1 tijelinha)

- 1/2 xíc. (das de chá) de favas frescas lavadas;
- 1/2 xíc. (das de chá) de queijo pecorino cortado em cubos;
- azeite extravirgem, sal e pimenta moída a gosto.


Misture todos os ingredientes em tijelinhas individuais e delicie-se!!!!

As favas, ou cientificamente falando Vicia Faba, é uma leguminosa, que produz vagens verdes bem grandes, com dentro as sementes (ou favas). Na Itália, é um legume típico do período do verão e pode ser saboreada crua (como no caso desta receitinha), como levemente cozida, como base para molhos ou outros pratos. Segundo a crendice popular daqui, quem encontra uma vagem com 7 favas dentro terá muita sorte! ;) ...

O pecorino é um queijo italiano produzido com leite de ovelha (ou, em italiano, "pecora"). Na recita, pra quem tiver dificuldade em encontrar, pode ser substituído por um bom parmesão. ;)



In English: Broad Beans Bowls with Pecorino Cheese

Ingredients:
(serves 1)

- 1/2 tea cup of fresh broad beans;
- 1/2 tea cup of small cubes of Pecorino cheese;
- extravirgin olive oil, salt an ground peper.

Mix all the ingredients in individual small-size bowls and enjoy!!!! ;)

Sunday, August 01, 2010

Venha provar meu BRUNCH... - BRUNCH IDEAS

"Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat..."
(Zeca Baleiro)

(you can find this recipe also in English below!)

É domingo e a vontade de ficar um pouquinho mais na cama supera aquela de acordar cedo, como geralmente se faz em todos os santos dias de trabalho... bom, há, como sempre há de haver, quem não segue esta regra... e a estes vão todos meus cumprimentos! :)

Mas eu devo admitir que faço parte da turminha mais preguiçosa... e se não tenho compromissos, faço questão de levantar um pouquinho mais tarde... com muuuuuuita calma... e quase que em slow motion... sem a correria em automático dos dias de semana.

Mas uma vez acordada, vem logo o dilema: café-da-manhã ou almoço? Sim, porque encontro-me naquele horário em que é já um pouco tarde pro café-da-manhã... mas ao mesmo tempo é cedo pro almoço...

A solução é unir os dois.. risos... como fizeram os americanos: o BRUNCH = breakfast (café-da-manhã) + lunch (almoço)... Perfeito!!!!!...

O brunch, como acabamos de ver, é uma mistura de café com almoço... ou seja... uma mistura de café, chá, suco, brioches, bolos, frios, sanduíches, saladas leves, ovos... etc etc etc...

E a minha sugestão de hoje vem diretamente do meu brunch deste domingo ;)


CESTINHAS DE MASSA FILLO
COM OVOS E ANÉIS DE ALHO-PORÓ
TEMPERADOS COM SAL NEGRO DO CHIPRE*

Ingredientes:
(para 1 cestinha)

- 3 quadradinhos de massa fillo (mais ou menos do tamanho de um guardanapo daqueles de papel);
- 1 ovo;
- anéis de alho-poró a gosto;
- folhas de tomilho frescas a gosto;
- sal negro do Chipre;
- um fio de azeite.


Aqueça o forno a 180 graus.

Unte e forre forminhas refratárias individuais e coloque os quadradinhos de massa fillo, uns sobrepostos aos outros e com as pontas não coincidentes, dentro destas.

Em seguida, sobre a massa fillo, coloque os anéis de alho-poró e quebre o ovo.

Tempere com o sal negro do Chipre e folhas de tomilho.

Leve ao forno médio por mais ou menos uns 15 ou 20 minutos.

Enjoy!

Sal Negro do Chipre

De forma piramidal e sabor muito delicado (mais doce que o sal normal) é ideal para saladas, carnes brancas, peixes, ovos e frituras leves.

Sua coloração negra intensa, obtida através da adição de carvão ativo da combustão de cascas de madeira doce, dá um efeito visual na composição dos pratos.



In English: Eggs in Phillo Pastry Baskets with leek rings and Cyprus Black Sea Salt Flakes

Ingredients:
(for 1 basket)
- 3 squares (10x10 cm) of phillo pastry;
- 1 egg;
- leek rings;
- fresh thyme leaves;
- Cyprus Black Sea Salt Flakes;
- olive oil.

Heat the oven to 180 Celsius degrees.

Grease individual-mini pans with olive oil and then place the 3 layers of phillo pastry inside it. Then add the leek rings and 1 egg.

Sprinkle Cyprus black sea salt flakes and fresh thyme leaves.

Bake it at 180 degrees for about 15 or 20 min until lightly browned.